Východní přísliby
Východní přísliby

Gastronomický cestopis Petra Dzingela

Kde jsem byl

Už jako malý kluk jsem si vysnil vidět svět. Všechny své peníze, které jsem kdy vydělal, jsem projedl, propil a procestoval. Ještě do roku 2018 jsem bydlel v paneláku a přitom jsem ročně utrácel statisíce za cestování. Poslouchal jsem nejen od rodičů, ale i mnoha lidí v mém okolí, že nemám barák a chatu, a že bych měl myslet na „zadní kolečka“ a další podobné nesmysly. Nikdy to se mnou ani nehlo, jen jsem se tomu smál. Protože v situacích, kdy jsem se cítil mizerně, jsem zavřel oči a byl jsem třeba na Velké čínské zdi, nebo jsem se potuloval na pobřeží Indického oceánu na Srí Lance, kde mě doprovod dělal třímetrový varan, nebo si užíval skvělé pálivé jídlo s hlučnými Číňany při plavbě lodí na řece Li. Nic v životě bych za tyto zážitky nevyměnil. Byl to pro mě vždy pocit svobody.

Historie cest

Thajské tržiště a street food 2024

Televizní výprava TELEVISION EXPEDITION

Thajsko, Hong Kong THAILAND, HONG KONG

Už podruhé odlétáme se štábem točit videomateriály. Tentokrát natáčíme v Bangkoku oslavy čínského Nového Roku, navštívíme Ko Phangan – pulzující ostrov plný mladých lidí a zavítáme i do méně turisticky vyhledáváného ostrova Ko Chang. For the second time, we flew with the crew to shoot video materials to Thailand. This time we filmed the Chinese New Year celebrations in Bangkok, we visited Ko Phangan – a vibrant island full of young people, and we also visited the less touristic island of Ko Chang.
2024
Kultura a gastronomie Thajska a Hongkongu 2022

Televizní výprava TELEVISION EXPEDITION

Expedice Hong Kong + Thajsko EXPEDITION HONG KONG + THAILAND

Poslední 2 roky jsme jen čekali, kdy se svět zase otevře a my budeme moci vycestovat s mým teamem nafotit podklady pro knihu, natočit materiály pro sociální sítě a televizní pilot, který je naším velkým snem. A tak jedeme ověšení technikou na tři měsíce po thajských ostrovech, vaříme, natáčíme, editujeme, píšeme recepty a pak si dáme i krásných 14 dnů v Hong Kongu, kde objevujeme michelinský street food a další vychytávky. Skvělá zkušenost! For the last 2 years we have simply been waiting for the world to open again so that we would be able to travel with my team to take photos for the book, shoot the materials for social media and the TV pilot – which was our greatest dream. So, we travelled around the Thai islands weighed down by all the technical equipment for three months – cooking, filming, editing, writing recipes, and then we had 14 beautiful days in Hong Kong, where we discovered Michelin Street food and other great tastes of Hong Kong. A truly amazing experience!
2022

Všichni jsme doma, svět se mění WE ARE ALL AT HOME, THE WORLD IS CHANGING

Můj krásný domeček v České Republice. Tohle byla pro celé lidstvo velká zkouška. A vlastně stále je… My beautiful house in the Czech Republic. This was a great test for all mankind. And it still is…
2021
Asijská cesta 2020

Po této cestě se svět změnil THE WORLD CHANGED AFTER THIS JOURNEY

Hong Kong + Thajsko HONG KONG + THAILAND

Je začátek ledna a my máme dva týdny v Hong Kongu na klasický shopping a pak se přesouváme do Thajska. Jsem s rodinou a pár kámošema. Rozhodl jsem si nadělit šest týdnů v Muai Thai tělocvičně a tak všichni chodíme šest dnů v týdnu na dvouhodinové tréninky. Byla to perfektní zkušenost, sáhnul jsem si na dno, ale extrémně jsem se fyzicky zlepšil. Když jsem přijel domů, po týdnu mi přestalo fungovat koleno a musel jsem na operaci. Dobře mi tak, šel jsem do toho na maximum a odneslo to koleno. Ale svět čekaly jiné problémy, než moje koleno. Byl začátek roku 2020 a svět se začal měnit. It was the beginning of January and we had spent two weeks in Hong Kong for shopping and traveling then my family and I and a few friends moved to Thailand. I decided to put myself through six weeks of training in a Muai Thai gym, so we all went to two-hour training sessions six days a week. It was a wonderful experience, I hit rock bottom, but I’ve improved physically tremendously. A week after returning home to the Czech Republic, my knee gave up the ghost and I had to have surgery. It served me right – I had trained hard and given it my all but I severely damaged my knee. But the world had other problems than my knee. It was the beginning of the year 2020 and the world had begun to change.
2020
Gastronomická cesta Asií 2019

Ostrovní život ISLAND LIFE

Koh Samui / Thajsko THAILAND, HONG KONG

V dubnu, po mých kulatých narozeninách a před letní festivalovou sezónou, která je mou hlavní prací, jsem se musel uklidit na pár týdnů na ostrov Samui – načerpat sílu. V tomto čase jsem v Thajsku nikdy nebyl a tak jsem zažil ostrov v jeho nejvyšších teplotách, kdy i místní nechtěli vylézat z domů, nosili šátky, čepice a deštníky. Bylo strašný vedro, někdy i skoro 45 na slunci. Poprvé jsem se setkal s oslavami thajského nového roku Songkran, kdy místní stojí na silnicích, v uličkách před svými domy, před obchody – prostě jsou všude a polévají vás vodou a to dost slušně:) No… až jsem se z toho vysekal na motorce:) In April, after my milestone birthday and before the summer festival season began, which is my main job, I had to go to the island of Samui for a few weeks – to recharge my batteries. I had never been to Thailand before, and I experienced the island during its highest temperatures. It was so hot that even the locals did not want to leave their houses, and when they did, they wore scarves, hats and carried umbrellas to protect themselves. It was terribly hot, sometimes almost 45 degrees in the sun. Whilst in Thailand I was fortunate enough to be part of the celebration of the Thai New Year Songkran. The locals have a very interesting way of celebrating, they stand in the roads, in the alleys in front of their houses and in front of the shops – they are simply everywhere, and as you pass them, they pour water on you and quite vigorously:) And because of this I had a crash on a motorcycle:)
2019
Asijské trhy a tržiště 2018

Jasně, už zase tam SURE, THERE AGAIN

Hong Kong + Thajsko HONG KONG + THAILAND

Ptají se mě často – proč zase tam? Hong Kong je pro mě střed všeho asijského – najdu tam produkty desítek asijských zemí v nejvyšší možné kvalitě a čínské čaje ze stovek různých čajoven. Jsou zde pokrmy z většiny asijských zemí, na jedné ulici tak můžeš ochutnat z několika regionů čínských kuchyní, nebo zde je ulice plná korejských bister, japonských restaurací, fastfoody s plněnými Dim sum knedlíčky, vietnamská, thajská, filipínská, malajsijská, srílanská a mnohé další kuchyně světa. Jsou zde desítky pouličních bister, která mají michelinské hvězdy. Ikdyž budu do Hong Kongu dalších 20 let jezdit každý rok na 14 dnů, nemám šanci to všechno prošmejdit. I am often asked – why are you going there again? For me, Hong Kong is the centre of everything Asian – I can find products from dozens of Asian countries in the highest possible quality and Chinese teas from the hundreds of tea houses there. There are dishes from most Asian countries, so you can taste several regions of Chinese cuisine on one street, or there is a street full of Korean bistros, Japanese restaurants, fast food with stuffed Dim sum dumplings, Vietnamese, Thai, Filipino, Malaysian, Sri Lankan, and many other cuisines of the world. There are dozens of street bistros that have Michelin stars and even if I were to take a 2-week holiday in Hong Kong every year for the next 20 years, I still wouldn’t be able to try them all.
2018
Vaření asijských specialit 2017

Už nikam nespěchám I'M NOT IN A HURRY – ANY MORE

Hong Kong + Thajsko HONG KONG + THAILAND

Už mám dost toho věčného lítání a objevování nových míst. Skoro 25 let cestuji, jako mladší jsme sjížděli Evropu, pak Asii. Většinou cestuji do Asie na 2 měsíce a už se nechci jen přesouvat z místa na místo. Chci se zastavit, zůstat někde měsíc i déle a sladit se s místními. Pak teprve pochopím, jak se na daném místě světa žije. Od teď už jen klid a místní biorytmus. At this point I felt that it`s time for a change – I had become tired of frequent flights, I did not want to spend my time at the airports and transferring to other destinations, because I had been traveling from one destination to another for almost 25 years. When we were younger, we travelled through Europe and then Asia. I usually travel through Asia for 2 months and this year I didn`t want to just move from place to place anymore. I wanted to stop; stay somewhere for a month or more and get to know the locals. Only then would I be able to understand how people get by in that part of the world. From now on, I will stay in peace and quiet only and with the local biorhythm.
2017
Asijské suroviny 2016

Cesta za poznáním zeleného čaje FIND OUT THE KNOWLEDGE OF GREEN TEA

Hong Kong, Xiamen, Shanghai, Wuyi Mountain, Thajsko HONG KONG, XIAMEN, SHANGHAI, MOUNT WUYI, THAILAND

Tato cesta byla mým dlouholetým snem. Miluju zelený čaj a tak jsem chtěl poznat jednu z nejslavnějších oblastí pro pěstování čaje – čínskou provincii Fu-ťien. Měl jsem na to 2 měsíce, takže jsem se v klidu z Hong Kongu vydal do vnitřní Číny objevovat jejich nejcennější poklad. Měl jsem tam možnost ochutnat čaj, který stál okolo půl milionu za kilo, hustý:) Mezitím jsem na týden přeletěl i do Šanghaje, abych zjistil, že v horách nám bylo o kus lépe… Byla to pro naši celou rodinu nezapomenutelná výprava. This trip had been my dream for many years. I love green tea, so I wanted to discover one of the most famous areas for tea growing – the Chinese province of Fujian. I had 2 months to do it, so I took my time and travelled from Hong Kong to inner China to discover their most valuable treasure. I had the opportunity to taste the most expensive tea I have ever tried. It costs around 100 000 USD per kilo, it was awesome:) We also flew to Shanghai for a week to find out that we felt a bit better in the mountains… It was an unforgettable trip for our whole family.
2016
Gastronomická cesta Asií 2015

Chci umět malajsijský rendang I WANT TO KNOW HOW TO COOK MALAYSIAN RENDANG

Thajsko a Malajsie THAILAND AND MALAYSIA

Ve Vídni jsem ochutnal malajsijskou klasiku z hovězího – rendang a zbláznil jsem se z něj. Musím se ho naučit vařit pořádně a tak mažu do Thajska a spodem přes hranice na malajsijský ostrov Langkawi, pak do nádherných hor Cameron Highlands prošpikovaných čajovými plantážemi, kde se zastavil čas a pokračuji do moderního Kuala Lumpur. In Vienna, I tasted the Malaysian classic beef – rendang and I was immediately hooked. I had to learn how to cook it properly, so I went to Thailand and down across the border to the Malaysian island of Langkawi and from there to the beautiful Cameron Highlands full of tea plantations, where time had stopped and then I continued to the modern city of Kuala Lumpur.
2015
Asijské jídlo 2014

Jiné krásy Thajska OTHER BEAUTIES OF THAILAND

Hong Kong a Thajsko HONG KONG AND THAILAND

Do Thajska můžu jezdit každý rok, je tak obrovské a různorodé. Jde o úhel pohledu a to, co chceš vidět a zažít. A já ho objevuji nejen na ostrovech, ale vydám se i na sever do hor, mezi čajové plantáže a rýžová políčka. Do míst, kde na tebe dýchá jiné Thajsko a kde najdeš zcela jiné turisty. Volnomyšlenkáře a cestovatele, kteří neprahnou po tom se válet na pláži a utrácet za nóbl hotely. I could travel to Thailand every year; it is vast and diverse. It’s all about your point of view and what you want to see and experience. I explored Thailand, not only the islands, but I also travelled north to the mountains, walked among tea plantations, and wandered through rice fields to places where a different Thailand breathes on you and where you will find completely different tourists. The kind of freethinking tourist who is not interested in lounging on the beach all day and splurging on posh hotels.
2014
Gastronomická cesta Asií 2013

Srí Lanka, co to bylo? SRI LANKA - WHAT WAS THAT?

Byl deštivý večer a já seděl doma a nudil se. Vzal jsem si notebook, otevřel stránky své oblíbené letecké společnosti, kde na mě vyskočila akční nabídka na Colombo. Vůbec jsem netušil, kde to je. Pár kliků… Ono to je hlavní město Srí Lanky. Hmm, tak o té nevím ale vůbec nic. Dalších pár kliků, zaplatit a je to. Celé to trvalo ani ne 10 minut. Tak jsem se dostal ke Srí Lance. Vážně! A přesně tyto rychlé akce bývají nejlepší. Hodil jsem batoh na záda, nikde jsem se nezdržel více než dva dny a byl jsem stále na cestách. Srí Lanka mě doslova odrovnala – zamiloval jsem se do ní neskutečně. Po návratu jsem koupil letenky pro celou rodinu a na měsíc jsme se tam ještě ten rok vrátili. It was a rainy evening, and I was sitting at home – bored. I took my laptop, opened the website of my favourite airlines, and all of a sudden, a special offer for Colombo jumped out at me. I had no idea where the place was. A few clicks later and I soon found out that it is the capital of Sri Lanka. I didn’t know anything about it. A few more clicks, pay and that’s it. The whole thing took less than 10 minutes and that’s how I got to Sri Lanka. Seriously! It’s these spontaneous acts that tend to yield the best results. I threw my backpack on my back; I didn’t stay anywhere more than two days and I was always on the move travelling through this amazing island. Sri Lanka literally blew me away – I fell madly in love with it. After returning home, I bought flight tickets for the whole family, and we went back there for a month later that year.
2013
Asijské trhy 2013

V tom maličkém letadle v tropické bouři nad deltou Mekongu jsem se málem podělal strachy I ALMOST FREAKED OUT IN THAT TINY PLANE IN A TROPICAL STORM OVER THE MEKONG DELTA

Vietnam, Srílanka, Kambodža, Thajsko VIETNAM, SRI LANKA, CAMBODIA, THAILAND

Prožíval jsem velmi těžké pracovní období. Byl jsem pracovně vyhořelej a na pokraji zhroucení. Jako poslední možnost se sebou něco udělat jsem viděl dlouhou cestu do Asie. Měl jsem na to 2 měsíce, svou milovanou rodinu okolo sebe a před sebou 4 nádherné země. Upřímně, docela to trvalo, ale podařilo se mi to dát dokupy – podstata Východu, její kultura, náboženství a filozofie, krásná příroda a lidé… To celé mě dalo jedno velké uvědomění. Očistil jsem se… I was going through a very difficult period at work. I was burnt out and on the verge of a breakdown. As a last resort to do something with myself, I saw a long trip to Asia. I had 2 months to do it, my beloved family around me and 4 wonderful countries in front of me. Honestly, it took quite a while, but I managed to get it together – the essence of the East, its culture, religion and philosophy, beautiful nature, and people… All this gave me one big realization. I cleaned myself up…
2013
Gastronomická cesta Asií 2012

Z maličké české vesničky na Velkou čínskou zeď FROM A SMALL CZECH VILLAGE TO THE GREAT WALL OF CHINA

Peking PEKING

Koupili jsme letenky a říkali si, co tam ten měsíc budeme dělat? A bylo to fakt nejvíc. Peking byl jedním slovem unikátní. Krásný a přitom tak zcela odlišný od našeho světa. Několikrát jsem vycestoval na venkov mezi obyčejné lidi a to považuji za nejhezčí zážitky z Číny. Všude ve vzduchu se nesla opravdovost a nezkaženost místních lidí, jejich obětavost a ty upřímné úsměvy jen tak pro nic za nic…Boží! Mimo hlavní turistický proud jsme jeli autobusem 3 hodiny za Peking, vystoupili jako poslední někde skoro na poli a šli sami s Moni hodinu horskou krajinou, abychom se dostali na tu všudypřítomnou monumentální zeď. Nic v životě bych za ten prožitek nevyměnil. We bought flight tickets and thought – what were we going to do there for one month? Yet it was really the most exciting experience. In one word Beijing was -unique. It is beautiful and yet so completely different from our world. We travelled to the countryside several times and lived among the local people; I consider this to be my greatest experience from China. All around were unspoiled people with their genuineness, dedication, and those sincere smiles, given willingly and for free… Oh Lord! Now, off the regular tourist track we took a small bus and we travelled for 3 hours out of Beijing with the locals. Monika and I were the last to get off pretty much in a field somewhere and walked alone for one hour through the mountainous landscape to get to the ubiquitous, monumental Great Wall. I wouldn’t swap anything in life for that experience.
2012
Gastronomie z asijské cesty 2011

Thajsko, můj domov MY HOME

Hong Kong a Thajsko HONG KONG AND THAILAND

Hong Kong už na cestě do Asie nikdy nevynechám. Máte ve svém srdci místo, kde se cítíte být doma? Pro mě je to Hong Kong. Nechápu to, ale je mi tam neskutečně dobře. Nevím jak je to možné, třeba to někdy pochopím… A když už jsem v Hong Kongu, je to jen kousek do Thajska, tak šup i tam! I will never skip Hong Kong again on my way to Asia. Do you have a place in your heart where you feel at home? For me, it’s Hong Kong. I don’t understand it, but I feel good there. I don’t know how it’s possible, maybe I’ll understand it someday… And when I was in Hong Kong, it was only a short distance to Thailand – so I flew there!
2011
Asijské jídlo 2010

Thajsko, pane bože! THAILAND - OH MY GOD!

Opět do Hong Kongu na nákupy lahodného čaje a poprvé do Thajska. Bangkok, ostrovy Koh Tao, Koh Samui, Phi Phi a Bamboo. Poprvé jsem navštívil tropický ráj na zemi, který jsem doposud znal jen z dokumentů, kdy jsem se jako malý vesnický kluk z chudé rodiny díval na televizi a byl uchvácený z toho naprosto jiného světa, který snad nebyl ani na stejné planetě, kde jsem žil já. A pak jsem se tam dostal a ihned jsem věděl, že mám nový sen a cíl. Rozhodl jsem se, děj se co děj, prožít každou zimu na ostrovech v Asii a v teplíčku. Nemám rád zimu… Again, to Hong Kong to buy delicious tea and for the first time to Thailand. Bangkok, Koh Tao, Koh Samui, Phi Phi and Bamboo islands. It was the first time I had visited a tropical paradise on earth. The kind of place I had previously only known from documentaries until now. When I was a small village boy from a poor family, I watched TV and was captivated by this completely different world, which was perhaps not even on the same planet as me. And then I got in there and I knew right away that I had a new dream and goal. I decided – come what may – to spend every winter on the islands of Asia and in a warm climate. I do not like winter…
2010
Street food z asijské cesty 2009

Poprvé do vnitřní Číny FIRST TIME TO INNER CHINA

Vracím se do ultramoderního Hong Kongu a pak přeletím do zcela odlišného čínského města Guilin. Odsud se plavím lodí po řece Li do městečka Jang-Šuo. Slovy se to těžko popisuje, taháte z rukávu esa jako „neskutečné, nádherné, dech-beroucí, kouzelné, romantické a nezapomenutelné”… Samotnými Číňany bývá tato krajina nazývána nejkrásnějším místem na světě. Tuto cestu považuji za vrchol mých zážitků ze světa. Zkuste si daná místa vyhledat na internetu a podívat se. I returned to ultra-modern Hong Kong and then flew to the completely different Chinese city of Guilin. From here I took a boat down the Li River to the town of Yangshuo. It’s hard to describe in words how you feel once you get there – unreal, wonderful, breath-taking, magical, romantic, and unforgettable… The Chinese themselves call this landscape the most beautiful place in the world. I consider this trip to be the peak of my experiences in the world. Try looking up these places on the Internet and find out for yourself.
2009
Street food z asijské cesty 2008

Zrodila se láska k Asii A LOVE FOR ASIA IS BORN

Hong Kong HONG KONG

Poprvé opouštím hranice Evropy a vydávám se do čínského Hong Kongu. Byl to pro nás všechny naprostý kulturní šok, všechno bylo tak jiné. Nikdy na to nezapomenu, tato třítýdenní cesta mi naprosto změnila život. Celé naší rodině. I left the borders of Europe for the first time and heading to Hong Kong, China. It was a complete culture shock for all of us, everything was so different. I will never forget it, this three-week trip completely changed my life. Not only mine but also for my whole family.
2008